7 Temmuz 2010

Ders 12

ЭТОТ ve ТОТ SÖZCÜKLERİ

Rusçada iki tür işaret zamiri vardır. Bunlar ЭТОТ ve ТОТ sözcükleridir. Этот daha yakındaki bir nesneyi işaret etmek için kullanılır, тот ise uzakta duran nesneleri göstermekte kullanılır. İşaret zamirleri de işaret edilen adın cinsine göre değişir.

Cins            Yakın               Uzak
М.р.        Этот стол          Тот стол
Ж.р.        Эта сумка           Та сумка
Ср.р.       Это письмо         То письмо


İşaret zamirleri önceki derste açıklanan ЭТО sözcüğü ile karıştırmamak gerek. İşaret zamirleriyle kullanılan "Это письмо…." ifadesi bir cümle içinde bir nesneye veya kişiye dikkat çekmek amacıyla söylenir ama bir netelemede bulunmaz. Yani asla tek başına bir cümle oluşturmaz. Bir cümle oluşturabilmesi için niteleyeci bir sözcüğe daha ihtiyaç duyulur.

Это стол. – Bu bir masadır. Этот стол мой. – Bu masa benimki.
Это сумка. – Bu bir çantadır. Эта сумка моя. – Bu çanta benimki.
Это письмо. – Bu bir mektuptur. Это письмо моё. – Bu mektup benimki.

Örnek cümleleri:

Этот дом твой? Да, этот дом мой. – Bu ev seninki mi? Evet bu ev benimki.
Эта комната моя? Нет, эта комната не твоя, та твоя. – Bu oda benimki mi? Hayır, bu oda senin değil, şuradaki seninki.
То кресло чьё? То кресло ваше? Да, то кресло наше. – Şu koltuk kiminki? Şu koltuk sizinki mi? Evet şu koltuk bizimki. 

Şimdi birkaç alaştırma yapalım.


1. Aşağıdaki sözcüklerle, iyelik ve işaret zamirlerinden uygun olanları ile cümleler kurunuz.

Örnek: Этот дом мой.

1. ……. ручка ……..
2. …….кресло…….
3. …….стол………
4. ……..письмо……..
5. ……..лампа………
6. ……..автобус…….
7. ……..дом…………
8. ………комната……..

2. Boşlukları örnekteki gibi doldurun:

Örnek: Это стол. Этот стол мой – Bu masa. Bu masa benimki

1. ....... книга. ………книга………..
2. ………кресло. ………кресло………
3. ………дом. ……….дом……….
4. ……..комната. ………комната………
5. ……..стул. ………стул………..
6. ……..стол. ………стол…………
7. ……..газета. ……..газета………
8. ……..машина. ……..машина…….


И ve A BAĞLAÇLARI

И bağlacı bir cümlede benzer özellikleri olan iki sözcüğü birbirine bağlar. Türkçedeki 've' bağlacı gibidir:

Ахмет и Мехмет приехали из Турции – Ahmet ve Mehmet Türkiye’den geldiler.

Bazen benzerliği daha vurgulamak için ТОЖЕ sözcüğü kullanılır. Bu durumda 'и' Türkçedeki 'de' anlamında kullanılır. Mesela:

Ахмет доктор и Орхан тоже доктор. – Аhmet doktor ,Orhan da doktor.

Cümlenin iki ayrı üyesi için iki ayrı ifade sözkonusu ise a bağlacı kullanılır. Türkçedeki ve, ama, ise bağlaçralına benzer.

Ахмет в доме, а Мехмет на улице - Ahmet evde ve (ama) Mehmet sokaktadır.

Dikkat! 'a' bağlacının önünde daima virgül kullanılır.



И…..И BAĞLACI
 
И…И bağlacı hem....hem (de) anlamında kullanılır.

И Мехмет и Ахмет приехали из Турции. – Hem Mehmet hem de Ahmet Türkiye’den geldi.

Айше и студентка и официантка. - Ayşe hem öğrenci hem de garsondur.

Он говорит и по-русски и по-турецки. - О hem Rusça hem de Türkçe konuşabilir.

Örnek cümleleri:

1. Она не студентка, а учительница.
O öğrenci değil ama öğretmen (bayan öğretmen)
2. Мои мама и папа дома.
Benim annem ve babam evdedir.
3. Я не доктор, а учитель.
Ben doktor değilim ama öğretmenim.
4. Маша и Иван брат и сестра.
Maşa ve İvan erkek ve kız kardeşler.
5. Я строитель, а он продавец.
Ben inşaatçiyim ve (ama) o satıcı.
6. Анна и учительница и студентка
Anna hem öğretmen hem de öğrenci.

Şimdi bir alıştırma yapalım!

Aşadığa boş yerlere и ya da а bağlaçlarından uygun olanını koyunuz:

Örnek: Мои мама…и.... папа дома, …а.. брат на улице.
Annem ve babam evde ama kardeşim sokakta. 

1. Мой папа доктор …. мама тоже.
Babam doktor, annem de (doktordur).
2. Эта газета моя, …. та газета ваша.
Bu gazete benimki ama şu gazete sizinki.
3. Айше …..красивая…..умная.
Айше hem güzel hem akıllı.
4. Это письмо моё……то тоже моё.
Bu mektup benimki ve şuradaki da benimki.
5. Я говорю ….. по-английски…….. по-французки.
Hem İngilizce hem de Fransızca biliyorum.
6. Мурат шофёр, …….. Дима строитель.
Murat şoför, Dima ise inşaatçi
7. Она не моя дочь, ....... моя жена.
O benim kızım değil ama benim karımdır.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder